❏말씀침례교회 ❏AV1611.net ❏Peter Yoon

글 작성자: THE WORD

A. 제가 생각하기에 그 질문은 아마 8장에 "일곱 언덕: 사탄 교회의 음모"와 연관된 질문인 것 같습니다. NASB에 소개된 renewal이란 단어는 어떤 헬라어 사본에도 없습니다. 그래서 NASB에서는 이탤릭체로 처리하여 본문에 넣었습니다. 이 단어는  새 역본들에 소개된 로마 캐톨릭 용어 중의 하나입니다. 로마 캐톨릭 교회에서 "갱생"은 어떤 사람이 세례 맹세와 하나님에 대한 열정을 회복하는 때를 말합니다. 성경은 우리가 반드시(must) 거듭나야 한다고 말합니다(요3:7). 로마 캐톨릭은 유아 세례가 바로 구원이라고 믿기 때문에 정기적으로 "새롭게 함"(갱생)이 필요할 뿐이라고 믿습니다.

예수 그리스도께서 신부인 교회를 갖고 있듯이, 가장 위대한 모방자 사탄도 창녀인 자기 교회를 가지고 있습니다. 그녀에 대해서는 계시록 17:5에 잘 묘사되어 있습니다. "신비라, 큰 바빌론이라, 땅의 창녀들과 가증한 것들의 어미라" 계시록 17:9에는 일곱 언덕 위에 앉은 여자에 대해서 말합니다("그 일곱 머리는 그 여자가 앉아 있는 일곱 산이요"). 이 창녀 교회의 신분을 숨기기 위해서 NIV와 NASB는 새 역본들 속에서 다섯 번의 변개를 가했습니다.

1. 그들은 계시록 14:8에서 "도시"(city-도성)란 단어를 삭제하여 그것이 도시인 줄 알지 못하게 만들었습니다.

2. 계시록 17:9-10에서 그들은 심각한 변개를 가하여 오늘날 그리스도의 몸 전체에 계시록 17장의 주석이 틀리도록 영향을 미쳤습니다. 킹제임스 성경은 "그 일곱 머리는 그 여자가 앉아 있는 일곱 산이요" 하고 마침표(.)가 찍혔습니다. 10절에서 새롭게 절이 시작됩니다. "또 일곱 왕이 있으니"(And there are seven kings). 9절과 10절은 다른 것에 대한 이야기입니다. 새 역본들은 이 부분을 이렇게 바꾸었습니다. "그 일곱 머리는 그 여자가 앉아 있는 일곱 산이요, 그리고 그들이 일곱 왕이더라." 언덕과 일곱 왕을 동일시함으로써 일곱 언덕이 로마라는 도시임을 눈치채지 못하게 만들려고 애씁니다.11)

중세 암흑 시대 동안(A.D. 500-1500) 로마 교회는 성경을 그 소유주와 함께 불태웠습니다. 계시록 19:2에서 하나님은 "자신의 종들의 피를 그녀의 손에다 복수하셨도다."라고 말씀하셨습니다. NIV에서는 "그녀의 손에다"하는 구절을 삭제하였으므로 그 창녀의 손은 피로 붉게 물들지 않습니다.

교황은 수용 원문 즉 전통 원문을 금서 목록에 올려 놓았습니다.  수용 원문은 캐톨릭 교회에서 사용하는 벌게이트 성경과 너무나 틀리기 때문이었습니다. 오늘날 개신교도들은 자신들의 헬라어 원문을 로마 교회의 바티칸 사본에 맞추려고 애씁니다. 로마 캐톨릭의 신 미국 역본, 신 미국 표준 역본, 신 국제 역본의 서문들은 모두 네슬/미국 성서 공회 헬라어 본문에 기초하였음을 밝히고 있습니다. NIV나 NASV와 같은 로마 캐톨릭 역본을 20년 동안 읽고 사역한 복음주의 지도자들이 로마와 협정을 맺는 것은 전혀 놀랄 일이 아닙니다(1994년 3월).