❏말씀침례교회 ❏AV1611.net ❏Peter Yoon

글 작성자: THE WORD
원저: WHICH BIBLE?
저자: GAIL RIPLINGER
번역: 윤 성목
출판: 도서출판 킹제임스


< 일러 두기 >

1. 저자가 인용한 성경 구절은 영어 킹제임스 성경이므로 한글 성경에서는 한글 킹제임스 성경과 권위역 성경(신약)을 기준으로 번역하였습니다.

2. 한글 성경에서도 번역이 미흡한 곳은 역자가 내용에 맞게 직역하였습니다. 여러분이 영어 킹제임스 성경을 직접 펼쳐서 보시기 바랍니다.  

3. 이 한 권의 책은 영어 킹제임스 성경만이 이 시대의 온전히 보존된 순수한 하나님의 말씀이란 사실을 성경적으로 명쾌하게 증명하고 있습니다. 성경 문제에 대해 궁금한 점이 있으시고 더 많은 자료나 공부를 하기 원하시는 독자들께서는 편지를 주시거나 전자 우편을 통해 문의해 주시기 바랍니다.  

< 서문 >

저자 [게일 립링거]에 대한 소개는 이 책의 맨 뒤 쪽에 간략하게 있다. 이 책을 읽을 때, 이 글은 노아 허칭스(Noah Hutchings)와 싸우스 라디오 방송교회(Southwest Radio Church)의 목사들이 저자인 게일 립링거 박사님께 질문한 것들이다.  그래서 몇몇 사람들의 개인적인 견해가 여기저기 언급되어 있다. 노아 허칭스(Noah Hutchings)는 일백 권 이상의 책과 소책자를 저술했다. "역사와 예언에서의 반석"(Petra In History and Prophecy)과"다니엘서 주석"(Commentary on Daniel), "로마인들의 사랑"(Romance of Romans), "부활하는 로마제국"(The Revived Roman Empire), "반석에 관한 예언"(Prophecy In Stone), 그리고 다른 저서들이 있다. 허칭스 목사는 또한 러시아와 중국, 중동, 동남아시아와 세계 곳곳에서 선교 사역을 섬기고 있다.

<소 개>

게일 립링거 박사님이 전에 출간하신 "New Age Bible Versions" (현대성서와 뉴에이지: 우리말로 출간된 책 제목-역주)때문에 많은 출판업자들, 소매상인들, 성서 역본들을 사용하는 사람들과 그것들을 번역한 사람들이 분노하고 있습니다.  이 책으로 인해 많은 사람들이 현대 역본들의 해석이 어디서 끝날 것인가에 대해 생각할 수 있게 되었습니다.

이 책의 내용은 저와 게일 립링거 박사님이 함께 인터뷰한 내용에 기초해서 편집한 것이며, 현대 역본들에 대한 박사님의 비평과 KJV에 대한 확고한 믿음에 관해 청취자들이 많이 질문하는 내용을 실었습니다. 이 사역에 대해 문의하는 편지, 전화 등이 매일 80여 곳 이상에서 오고 있습니다. 그래서, 우리가 킹제임스 성경만을 사용하는 이유를 말씀드리기 위해 이 책을 출간하고자 합니다.

1. 대부분의 새로운 역본들엔 저작권이 있으며, 돈(이익)을 주요 동기로 삼는 출판사들이 출간하고 있다는 점에서 의심이 듭니다.

2. 새 역본들에 대한 저작권은 특정 개인이나 법인 단체, 사회단체가 갖고 있기 때문에 어휘가 바뀌어 있습니다. 그런 어휘들은 기독교의 기본 교리를 바꾸어 버리고 있습니다.

3. 예수 그리스도는 말씀하시기를 "하늘과 땅은 없어져도 내 말은 일점 일획도 떨어지지 않는다"고 하셨습니다(마24:35). 그러므로 1611년판 킹제임스 성경은 하나님께서 섭리로 보존하신 참다운 성경이란 증거가 됩니다. 현재 시중에 팔리고 있는 어떤 다른 성경도 그런 주장을 할  수 없습니다(장, 절이 빠져 있지 않는 성경이 없기 때문이다-역주).

4. 내용

a. 권위 역본인 킹제임스 성경은 우리 그리스도인들의 믿음의 중심을 교리적으로 가장 정확하고 충실하게 나타내고 있습니다(삼위일체, 그리스도의 신성, 믿음으로 말미암는 구원 등).

b. 사용된 영어의 어휘는 자유 주의자들처럼 여러 가지 해석을 허락하지 않습니다(hell vs hades, fornication vs sexual immorality, him vs one, etc.-이 단어들을 비교해 보시오-역주).

5. 필사본들

충분한 필사본들이 증거자료로 남아 있습니다.

a. 최고(最古): 파피루스, 대문자 필사본, 교부들의 서신, 역들
b. 지속성: 위에서 제시한 4가지 이유 외에도 소문자 필사본이 있습니다(역사적 지속성의 결여는 말씀의 보존과 무관하다. 시편12:6-7,KJV).
c. 다양성: 지리학적인 증거와 목격자들의 증언 (이 성경은 신약 성도들이 꾸준히 사용해 온 성경이다.)
d. 수(number): 소수 필사본에 비해 압도적인 다수의 증명된 사본들이 있습니다. 새 역본들은 모두 소수 필사본에 의존했지만 그런 사본들은 지속성, 다양성, 수에서 모두 결핍되어 있습니다.

6. 번역 방법- 킹제임스 성경에서 사용한 성경 번역 원칙은 '내용 동등성'(의역)이 아니라 '형식 일치'(직역)의 방법을 택했다. 번역이 아닌 해석을 했기 때문에 번역자들의 개인적인 해석이 들어갈 틈을 주지 않았다.

7. 암기의 용이성- 시편 기자는 선포하기를 그는 죄를 범하지 않기 위하여 마음(가슴)속에 하나님의 말씀을 숨기고 있다(hid-한글 킹제임스 성경에는 간직하다)고 선포했다(시119:11). 성구 암송에 있어서 킹제임스 성경과 필적할 만한 역본은 한 개도 없습니다. 킹제임스 성경은 대를 이어 말씀을 가르쳐 주라는 성경의 말씀(신6:7, 딤후1:5; 3:15)이 가능하도록 짧고 간략한 음절, 두운, 각운, 리듬의 사용으로 암기의 용이성이 최상으로 높여져 있습니다.

8. 자세한 점- 앞에서 언급한 일곱 가지 사항의 엄청난 중요성과 "순수한"(pure) 말씀을 "영원히"(forever) 보존하시겠다는 시편 12:6-7 등의 약속 때문에, 우리는 번역에 관한 어떤 사소한 의문(의심)도 거룩하신 능력의 하나님을 검은 색안경을 쓰고 보기 때문이라고 결론짓습니다.

세상이 교회 속으로 점점 더 많이 침투하고 있다는 것은 우리가 관찰할 수 있는 부정할 수 없는 사실입니다. 예수 그리스도의 동정녀 탄생, 그분의 죄없는 삶, 그분의 신성과 아버지 하나님과 하나되심, 재림 등을 배척하는 신학교 졸업생들이 점점 더 많아지고 있음을 종교 여론 조사들이 증명해 주고 있습니다. 새로운 성경 역본들과 번역본들이 출간되는 수만큼, 새로운 번역본들이 동시대의 학자들의 구미와 교인들의 생활 양식에 맞춰주면 줄수록 그것들을 출판함으로써 생기는 이득도 커질 것입니다. 오늘날 크리스챤들의 믿음의 싸움은 진정으로 하나님이 말씀하신 말씀의 권위와 무오류성에 집중해야 합니다.  우리는 이 책이 하나님과 사탄 사이의 전쟁이 (하늘 아래 인간에게 구원을 얻을 다른 이름을 주신 적이 없음이라. 주님만이 구원을 얻는 유일한 길이시다)과 진리(성경은 하나님께서 인류에게 주신 계시이다), 생명(예수 그리스도를 믿음으로 영생을 얻는다)에 관한 것임을 깨닫기를 기도합니다.

이 영원한 진리들을 방어하는 게일 립링거 박사님의 용기에 대해 진심으로 감사드립니다.                

- 노아 허칭스(N.W. Hutchings) -

 

[저자 소개] G. A 립링거 박사는 B.A,  M.A, M.F.A 학위 및 하버드 대학과 코넬 대학에서의 연구 경력을가진 대학교수로서 17가지의 강좌를 맡아 강의 하면서 6권의 대학교재를 저술하였다. 미우수 학생 협회의 명에교수로 선정된 바 국립 교육 협회 명에 회원으로서, 세계 인명사전에 수록된 세계적 교육자 50명 중의 한 사람이다. 또한 미국을 대표하는 대통령 특사 러시아 사절단에 임명되기도 했다.